| Бик в загоне ( @ 2006-08-14 14:50:00 |
Сура 81 "Таквир"
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисми (во имя) ллаhи (Аллаха) р-Ра7мани (Милостивого) р-Ра7ийм (Милосердного)
Бисми (во имя) ллаhи (Аллаха) р-Ра7мани (Милостивого) р-Ра7ийм (Милосердного)
1. إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
иthа (когда) ш-шамсу (солнце) куввират (будетскручено)
2. وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
ва иthа (икогда) н-нуджуму (звезды) нкадарат (упадут)
3.وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
ва иthа (икогда) ль-джибалу (горы) суййират (сдвинутся)
4. وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
ва иthа (и когда) 3ишару (верблюдицы на 10-м месяце беременности) 3у66ылат (останутся без присмотра)
5. وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
ва иthа (и когда) ль-ву7ушу (дикие звери) 7ушират (будут собраны)
6. وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
ва иthа (и когда) ль-би7ару (моря) суджджират (запылают)
7. وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
ва иthа (и когда) н-нуфусу (души) зуввиджат (соединятся)
8. وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
ва иthа (и когда) ль-мав2удату (зарытая живьем) суййилат (будет спрошена)
9. بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
би (с, т.е. за) аййи (какой) thанби (грех) къутилат (убита)
10. وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
ва иthа (и когда) с-су7уфу (свитки) нушират (будут развернуты)
11. وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
ва иthа (и когда) с-сама2у (небо) куши6ат (будет сдернуто)
12. وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
ва иthа (и когда) ль-джа7ийму (Геенна) су33ырат (будет разожжена)
13. وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
ва иthа (и когда) ль-джаннату (Сады, т.е. Рай) узлифат (будут приближены)
14. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
3алимат (узнает) нафсун (всякая душа) ма (что) а7дзарат (приготовила)
15. فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
фала (но нет же) укъсиму (клянуьс) би (с) ль-хуннас (отступающими/ обращающимися вспять)
16.الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
аль-джавари (движущимися плавно) ль-куннас (исчезающими)
17.وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
ва л-лайли (и ночью) иthа (когда) 3ас3ас (наступает)
18. وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
ва с-суб7и (и рассветом/утром) иthа (когда) танаффас (дышит)
19. إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
инна-hу (ведь это/оно) ле-къавлу (слово) расули (посланника) карийм (благородного/великодушного/щедрого)
20. ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
thий (обладателя) къуввати (мощи) 3ында (при) thий (обладателе) ль-3арши (трона) мекийн (могучего)
21.مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
му6а3и (встречающего покорность/преданность) thумма (затем) амийн (надежного)
22. وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
ва ма (и не является) са7ибу-кум (товарищ ваш) би (с) маджнун (одержимый джиннами)
23. وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
ва лакъад раа-hу ( и видел его) би (с, т.е. на) ль-уфукъи (горизонте) ль-мубийн (ясном)
24. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
ва ма ( и не является) hува (он) 3ала (на/над) ль-гайби (скрытым/тайным/неизведанным/сокровенным) би (с) данийн (скупым)
25. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
ва ма ( и не является) hува (оно) би (с/к) къавли (словом) шай6ани (сатаны) раджийм (побиваемого камнями)
26. فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
фа айна ( и куда же) таthhабун (выидете/направляетесь)
27. إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
ин (ведь) hува (оно) илла (лишь только) thикрун (напоминание/зикр) ли (для) ль-3аламийн (миров)
28. لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
ли (для) ман (тех, кто) шаа2а (желает) мин (из) кум (вас) ан йастакъийм (следовать прямо)
29. وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
ва ма (и не) ташаа2уна (пожелаете вы) илла (кроме/лишь только) ан йашаа2у (пожелает) ллаhу (Аллах) рабби (Господь) ль-3аламийн (миров)
___________________
Сура 81 АТ-ТАКВИР "ПОГРУЖЕНИЕ ВО МРАК"
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 29 айатов. В ней содержится описание событий, которые произойдут при и после наступления Судного часа, приведены знамения могущества Аллаха, подчёркивается значимость Священного Корана и отводятся измышления и клевета, направленные против него. Затем речь идёт о том, что посланник не может быть обвинён в безумстве. Она содержит угрозу тем заблудшим, которые упорствуют в своём заблуждении. В ней указывается на содержащиеся в Коране поучения и назидания, из которых извлекают пользу те, кто идёт по прямому пути, а также на то, что люди во всех своих делах полностью подчинены воле Аллаха - Господа миров.
Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 29 айатов. В ней содержится описание событий, которые произойдут при и после наступления Судного часа, приведены знамения могущества Аллаха, подчёркивается значимость Священного Корана и отводятся измышления и клевета, направленные против него. Затем речь идёт о том, что посланник не может быть обвинён в безумстве. Она содержит угрозу тем заблудшим, которые упорствуют в своём заблуждении. В ней указывается на содержащиеся в Коране поучения и назидания, из которых извлекают пользу те, кто идёт по прямому пути, а также на то, что люди во всех своих делах полностью подчинены воле Аллаха - Господа миров.
81:1. Когда солнце будет скручено, и погаснет его свет,
81:2. когда звёзды потеряют свой блеск,
81:3. когда горы будут сдвинуты со своих мест,
81:4. когда пренебрегут верблюдицами на десятом месяце беременности (несмотря на их большое значение для арабов),
81:5. когда будут собраны дикие звери из своих нор и гнёзд, объятые сильным страхом,
81:6. когда моря запылают огнём,
81:7. когда души будут соединены с телами,
81:8-9. когда зарытую живьём спросят, свидетельствующую против того, кто зарыл её живьём, за какой грех её убили ( в доисламский период в Аравии язычники убивали своих дочерей-первенцев, зарывая их живьем, следуя извращенному обычаю, веря, что дочери-первенцы позорят их род и семьи. Тот, кто не убивал свою дочь-первенца, подвергался остракизму и презрению окружающих)
81:10. когда свитки, в которых записаны деяния людей, будут развёрнуты при расплате с ними,
81:11. когда небо будет сдёрнуто со своего места,
81:12. когда пламя Ада возвысится, овеяв грешников своим непереносимой жарой,
81:13. когда рай будет приближен к верующим, и его благоухание станет явным
81:14. когда произойдёт всё это, то каждая душа познает, что она творила из добра или зла.
81:15. Клянусь торжественной клятвой - звёздами, сияние которых слабо при их восходе,
81:16. которые скрываются во время своего заката, как скрываются газели в своих убежищах.
81:17. Клянусь ночью, когда её мрак начинает рассеиваться,
81:18. и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок .
81:19. что, поистине, Коран - Слова Аллаха, передаваемые посланцем, который дорог Аллаху,-
81:20. могущественным при выполнении своих поручений (т.е. ангел Джабраил). Он занимает почётное место и обладает достоинством у Аллаха - Властителя Трона.
81:21. На небесах ему повинуются ангелы, он верен и ему доверена передача Откровения.
81:22. Посланник Аллаха к вам, с которым вы дружили и знали его рассудительность, вовсе не одержим.
>81:23. Клянусь! Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - видел Джибрила на ясном небосклоне.
81:24. И Мухаммад не скупился сообщать людям Откровение и учить их ему. И он это делал с усердием.
81:25. И ниспосланное Мухаммаду Откровение - не слова проклятого шайтана, лишённого милосердия Аллаха.
81:26. Каким же путём, прямее этого, вы пойдёте?!
81:27. Коран - только напоминание и назидание обитателям миров, -
81:28. тем из вас, кто хочет идти прямым путём, следуя истине и здравому смыслу.
81:29. Вы не сможете сделать что-либо, если на это не будет дозволения Аллаха - Господа миров.
Примечание по произношению наиболее трудных звуков.
Пособие:
Некоторые усовершенствования для лучшего качества произношения популярным языком
части транскрибированных арабских слов, находящиеся в скобках, означают, что эти части необязательно произносить, хотя они и пишутся на бумаге. Но они должны произноситься, если кто-то изучает какой-то другой способ таджвида, я же привожу наиболее распространенный способ. Более конкретные правила - у непосредственных преподавателей таджвида, т.е. способа чтения Корана вслух.
звук "дз", обозначаемый арабской буквой ض произносится как взрывное Д , по принципу звук 6 (первый звонкий, второй -глухой)
знак 6 - взрывное Т, обозначаемый буквой арабского алфавита. Положение языка такое же, как и при произношении обычного Т, но путем более мощного напирания воздуха на кончик языка получаем более взрывной звук. Пройти по ссылке http://www.arabic2000.com/arabic/alphabet.html там щелкните по звуку, обозначенному как Daad, и услышите (должна быть звуковая карта) его произношение
знак 6 - взрывное Т, обозначаемый буквой арабского алфавита. Положение языка такое же, как и при произношении обычного Т, но путем более мощного напирания воздуха на кончик языка получаем более взрывной звук. Пройти по ссылке http://www.arabic2000.com/arabic/alphabet.html там щелкните по звуку, обозначенному как Daad, и услышите (должна быть звуковая карта) его произношение
Звук "6" подобен "дз", но он глухой. Идем по ссылке и щелкаем по знаку ط (Taa')
знак 3 - гортанная А, обозначаемая буквой "айн",ع. Этот звук образуется позади обычного звука А, ближе к гортани. Посещавшие врача "ухо-горло-нос" при воспалении гланд могут вспомнить, как доктор совал металлическую ложку в горло и просил произнести А. этот звук "айн" подобен этому. Пройти по ссылке http://www.arabic2000.com/arabic/alphabet.html там щелкните по звуку, обозначенному как 'ayn , и услышите его произношение.
Знак 7 - гортанная Х , обозначаемая буквой арабского алфавита,.ح Положение гортани то же, что и при звуке 3, но произносится глухо, с выдохом. На ссылке обозначено как H'aa'
знак 3 - гортанная А, обозначаемая буквой "айн",ع. Этот звук образуется позади обычного звука А, ближе к гортани. Посещавшие врача "ухо-горло-нос" при воспалении гланд могут вспомнить, как доктор совал металлическую ложку в горло и просил произнести А. этот звук "айн" подобен этому. Пройти по ссылке http://www.arabic2000.com/arabic/alphabet.html там щелкните по звуку, обозначенному как 'ayn , и услышите его произношение.
Знак 7 - гортанная Х , обозначаемая буквой арабского алфавита,.ح Положение гортани то же, что и при звуке 3, но произносится глухо, с выдохом. На ссылке обозначено как H'aa'
знак 2 - звук, получаемый смыканием гортани. Произносим звук А, затем резко прерываем его смыканием гортани, получаем искомый звук 2
Звук Г - это всегда мягкий южнорусский звук Г. На ссылке -- ghaynغ
Обозначение th может обозначать как глухой, так и звонкий английский звук th ( на ссылке соотв.: ث иذ- Th!aa и thaal)
Обозначение th может обозначать как глухой, так и звонкий английский звук th ( на ссылке соотв.: ث иذ- Th!aa и thaal)